Rendez-vous sur mon nouveau blog : http://audrey-laure.blogspot.com

See you on my new blog : http://audrey-laure.blogspot.com



Pour afficher les photographies en taille réelle, cliquez dessus.
To display the pictures at real size, click on them.






mardi 29 avril 2008

Un week-end vers Saint-Paul / A week-end near Saint-Paul

Le week-end dernier, je suis allée passer deux jours à Saint-Paul, dans l’Ouest. J’ai été hébergée par Marjorie et ses colocataires. Je ne la connaissais pas avant, c’est juste la nièce d’une amie de ma tante qui est en métropole (vous suivez ?). Elle avait l’air sympathique, donc nous avons décidé de nous rencontrer et d’organiser des sorties ensemble. C’est bizarre quand même de décider d’aller passer le week-end chez des gens avant même de les connaître ! Généralement, j’ai besoin de temps pour me sentir en confiance avec les gens. Mais bon, le courant passait bien par mail et au téléphone, et puis ici, je suis obligée de me montrer hyper sociable, car je suis là pour plusieurs mois et il faut bien que j’aie un petit réseau !


Last week-end, I spent two days in Saint-Paul, in the West of the island. I’ve been hosted by Marjorie and her housemates. I didn’t know her before, in fact she is the niece of the best friend of my aunt who is in metropolitan France (still following ?). She seemed to be nice, so we decided to organize some little trips on the island. It was very strange for me to go to sleep to the house of people that I never met before ! I talked with her on the phone and “I felt she was cool”, but I’m not used to do that : I usually need time to trust people and to feel comfortable with them. However, here, I’m obliged to be very sociable, because I didn’t know anybody before, and I’m here for several months, so of course I need to have a social network !


Le dimanche matin, nous sommes allées à la plage. A 9 heures on y était déjà (je prends sur moi et je sacrifie mes grasses matinées du week-end, tant pis, comme je vous l’ai déjà dit, je me reposerai à mon retour je crois ;) ). J’ai encore vu plein de beaux poissons ! J’ai même vu un poisson-trompette super long, j’étais fascinée !


Sunday morning, we went to the beach. We were already there at 9 (I would have appreciated to sleep a bit more in the morning, but as I only have the week-ends to discover the island, I "sacrifice" my sleep, I think I’ll have a rest only when I’ll go back in Grenoble). I, again, saw many wonderful fishes ! I even saw a trumpet-fish, a very long one. I was fascinated !


Le dimanche après-midi, nous sommes allées voir deux bassins : le bassin Cormorans, où nous nous sommes baignées, et le bassin des Aigrettes. Le chemin était bizarre, nous avons traversé des petites grottes en marchant dans l'eau. D'ailleurs, c'est une drôle de sensation de marcher pieds nus dans l'eau quand il fait noir.


Sunday evening, we went to see two basins : the “Cormorans basin”, where we had a bath, and the “Aigrettes basin”. The path was strange, we sometimes had to go through little caves. It was a weird impression to walk without shoes in water without seeing anything. I look strange on the picture below, because it was dark, I didn't see anything, the light comes from the camera flash.




Ci-dessous, Marjorie.
Below, Marjorie.


Me voilà cachée derrière les lianes...
Hi ! I'm hidden behind the creepers !

Oh !!! Un bébé cascade !
Oh !!! A baby waterfall !
Celle-ci, c'est peut-être la maman ou le papa ?
Maybe this one is the mother or the father ?
Regardez les racines impressionnantes de cet arbre !
Look at the impressing roots of this tree !

Le bassin des Cormorans.
The Cormorans'basin.



Si vous regardez bien, vous verrez un gars qui plonge... Chapeau !
If you look carefully, you'll see a guy diving ! He's talented !

Pour récapituler, le matin, ça a été baignade en eau salée, et l’après-midi, baignade en eau douce. Plutôt sympathique comme programme, non ?


To sum up, in the morning, we swam in salt water, and in the evening, in fresh water. This programm is quite nice, isn’t it ?

12 Comments:

Anonyme said...

j'ai lu l'histoire de la mère de michel houellebeck, celle du livre qu'elle a écrit, et j'ai découvert qu'elle était de ton île, la réunion!!! j'ai pensé, ouis, je connait cet endroit là, au moins j'ai vu les photos, c'est là où habite A-L.

Anonyme said...



Salut ! Effectivement, j'ai lu un article sur son livre récemment... Apparemment, elle est en froid avec son fils.

Au fait, qui es-tu ?

Anonyme said...

je suis, anonymous celui qui avait apparu dans le blog de nstr, mais j'ai pas écrit ce nom, j'ai laissé faire ton blog et il m'a nommé comme ça, anonyme, je t'avis écrit dans l'autre blog mais jamais ici

Anonyme said...



Ah oui, je me souviens de toi. Mais "anonymous" et "anonyme", ça change tout ! ;o)

Anonyme said...

Ah lucky woman..............magnifique région. Bises. Isabelle.

Anonyme said...

Coucou!

Toujours aussi beau tes articles ça fait envie!!

Anonyme said...


Merci. :o)

Morgan said...

Je vois qu'on se promène :)

Anonyme said...


Oui. :o)
Là, ça colle au contexte !

Anonyme said...

qAef michael kors wallet
oTqd Lisseur GHD
ePvj north face jackets on sale
1kWyg cheap uggs
6tIee michael kors outlet

Anonyme said...

cDnl cheap ghd australia
zZmg cheap uggs
fMdn michael kors bags
2xYhd ugg boots sale
0eIde chi straighteners
1dKmc ghd
5jBer nike nfl jerseys
3pGdg ghd hair straighteners
9vLst cheap north face
1oHbq botas ugg
7pXwx cheap ghd straighteners uk
4mCfn michael kors
7bHnf nfl shop
9cObl ghd baratas
4uMbg cheap ugg boots

Anonyme said...

kNnd ghd hair
qGdu ugg boots sale
uMnk michael kors purses
1fRiu GHD
0rVcu burberry outlet online
7nCsm bottes ugg
8ePxn ghd hair straighteners
6bOvq louis vuitton bags
4iPnl michael kors bags
8nGir ghd outlet
0zZio ugg boots uk
3mMxn nike nfl jerseys
0pRwb michael kors
0vAnm ghd lisseur
2pVdq discount uggs